Opublokowan: lipiec 7, 2010 | Kategoria: Internet
Czym powinien charakteryzować się wielojęzyczny serwis internetowy? Przede wszystkim powinien być odpowiednio przygotowany dla potencjalnych użytkowników. Z tego względu nie do przecenienia jest właściwe przygotowanie tekstów dla takiego serwisu – oczywiście w języku obcym. W zależności od charakterystyki takiego projektu ważne są również inne czynniki, jak chociażby optymalizacja w docelowym języku.
Tłumaczenia stron www muszą z jednej strony oddawać charakter oryginalnego tekstu – źródłowego. Dla polskich stron jest to oczywiście język polski. Coraz więcej serwisów posiada jednak dodatkowe wersje językowe. Przodują w tym serwisu korporacyjne oraz niewielkie strony firmowe, należące do przedsiębiorstw nastawionych na eksport swoich towarów i usług poza granice Polski. Najczęściej używanym językiem jest przy tym język angielski, co jest w pewnym sensie zrozumiałe, gdyż jest ogólnie przyjęty jako język biznesowy. W ostatnich latach wzrosła jednak rola języka niemieckiego, rosyjskiego oraz francuskiego. Nie dziwi więc fakt, że firmy żywotnie zainteresowane są posiadaniem takich wersji językowych swoich stron.
Kiedy opłaca się zainwestować w wielojęzyczny serwis internetowy? Przede wszystkim, gdy odbiorcy naszych usług, towarów lub potencjalni użytkownicy serwisu z dużym prawdopodobieństwem władają tylko obcym językiem lub gdy jesteśmy zainteresowani przygotowaniem strony pod np. niemieckie wyszukiwarki. Posiadanie niemieckiej wersji językowej na potrzeby AdWords czy promocji w tzw. „wynikach organicznych” wydatnie zwiększy szanse strony na pozytywne aspekty takiej promocji – których efektem są oczywiście lepsze pozycje w SERP-ach (wynikach wyszukiwania). Na pytanie czy warto, musi sobie więc każdy sam odpowiedzieć.
» Kategoria: Internet
Musisz być zalogowany aby dodać komentarz.